追記・訂正:[Overwatch] コミュニティが新たな暗号の解析に成功か?Sombraらしき音声も?

Overwatch

先週Anaのトレーラーに出てきた暗号を解析したことが話題になったけど、本日公開されたデベロッパーアップデートの動画にも謎めいた暗号のような映像が出てくるらしく、早くもコミュニティの有志がこの解読に成功した模様。

解明までの流れをざっと説明

Developer Update | Introducing Ana | Overwatch

Game director Jeff Kaplan talks about Overwatch"s newest hero, Ana, and shares the team"s thought process behind recent changes to hero limits and hero balance in the latest patch. ESRB Rating: TEEN with Blood, Use of Tobacco, Violence.

この動画の一番最後に一瞬だけ出てくる謎のビープ画面が何種類かあります。

そのうちの一つの映像を縦方向に分割してそれらをバーコードとして抽出。

これをオンラインのバーコードリーダーで読み取るとCODE 128という機密性の高いコードを利用していることが明らかに。

その後に有志がIRCチャットに集まりこれらのバーコードをバイナリコード(0と1の羅列)に変換する。

バイナリの0の部分を切り取ると下のような画像になり、これがQRコードのパーツを意味していることが判明。

https://cl.ly/0N1V3c2p3X3s

そして、QRコードぽくマニュピレートしていくと↓みたいな画像になる。

これらのパーツを本来のQRコードのように正方形に組み直すと

https://cl.ly/0J1o3F392Z0p

最終的にQRコードはこうなる↓

すげえwよくこんな短時間に解明するなぁ感心。redditの住人はどこかの掲示板と違って有能で団結力あるねw

んで、このQRコードを読み取ると意味はまたもやスペイン語で

“Estuvo eso facilito? Ahora que tengo su atencion, dejenme se las pongo mas dificil”

英訳すると

“Was that easy? Well, now that I have your attenion – allow me to make things much more difficult.”

もしくは

“Was that easy? Now that I have your attention, let’s make things more difficult.”

「簡単だったか?さあ、今となってはお前の注意を引くことになったので、物事をずっと難しくさせている。」

「簡単だったか?さて、お前の注意を引くことになった今、物事をもっと難しくてもよいだろう。」

「簡単だったか?」というのは暗号解読のことでしょうねw

つまりこのメッセージ、周囲(コミュニティ)の注意が自分に向いた今、これからは暗号やメッセージを更に難しくしていくぞって意味だと思う。これって情報を操るとされるSombraのキャラクター像にも合致するんだよね。

ちなみに、解読されたスペイン語は実はメキシカンスパニッシュだそうで、スペイン人の話し方ではないため、これを喋っているキャラクターもメキシカンではないかと言われてます。そして、前にも書いたけどSombraはスペイン語で影という意味。

いずれにしてもこれがSombraだとしたら、彼女は噂どおり、コソコソ動いたり隠密行動が得意なヒーローなのかもしれないね。

追記:

既にSombraと思しきボイスラインも特定されている模様。

“I cannot be stopped!”

これ、本当にSombraさんの声だとしたら彼女もBBAキャラな予感がする・・・(´-ω-`)

Pocket

タイトルとURLをコピーしました